确保您永远不会错过自己喜欢的新故事,我们很高兴向您发送一些提醒
点击 '好的' 然后 '允许'启用通知
一个SCOUSE在设得兰群岛(Shetland Isles)工作的公共汽车司机在声称老板“使用哈里·恩菲尔德(Harry Enfield)的“ scousers”素描嘲笑他之后,失去了法庭。
在利物浦长大的安东尼·瑞安(Antony Ryan)说,他的老板玛格丽特·罗伯逊(Margaret Robertson)来自教练雇用服务R Robertson&Son Ltd的老板玛格丽特·罗伯逊(Margaret Robertson),他告诉他“冷静下来,冷静下来”。
这哈里·恩菲尔德(Harry Enfield&Chums)电视节目在90年代播出,其中包括一个名为“ The Scousers”的素描,他经常使用标语“冷静下来,冷静下来”。
一名就业法庭听说,去年八月瑞安(Ryan)和一位同事之间的一次申诉会议上,罗伯逊(Robertson)嘲笑了他的口音,并说:“你们的男孩需要去冷静下来,冷静下来。”
瑞安(Ryan)认为罗伯逊(Robertson)对口号的使用是对刻板印象的提及,使他感到“歧视和嘲笑”。
他对事件感到非常“冒犯”,他离开工作,发短信说:“我目前感到如此侮辱和厌恶,目前没有任何思想。”
然后,他第二天未能上班。
瑞安(Ryan)于今年1月因“不当行为”和“未经授权的缺席”而被解雇。
为了被解雇,瑞安将这家总部位于苏格兰的公司带到了就业法庭。
但是,他的主张被驳回了,小组发现该评论是“不专业的和“无所事事”,但这并不是种族歧视,因为他并没有以英语为“国民来源”。
该裁决得出结论:“'流行程序'似乎与利物浦口音中的“冷静下来”一词的使用有关。
“歧视主张完全依赖于这些单词的使用。
“瑞安先生来自利物浦,是因为他从那个城市狂欢,他冒犯了他。
“我同意所谓的评论可以嘲笑瑞安先生为利物浦派,而不是英国人。
“我不认为仅仅是因为那个城市位于英格兰,瑞安先生因英语而被嘲笑,并因其国籍而被嘲笑。
“所谓的词语只能指利罗普德利安(Liverpudlian)的漫画刻板印象,而不是直接或通过推断对国籍的参考。
“这一评论可能是不专业或没有符合的,但我认为这不是歧视性的,因为由于他的国籍是英语,因此没有嘲笑索赔人。
“所使用的短语并不表示对英国人民的歧视,因此索赔人不可能受到歧视。”
特色图片来源:英国广播公司
话题:英国新必威杯足球闻